Приветствую Вас Странник
Понедельник
20.11.2017
04:56

[ Новые сообщения · Детективы · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 2«12
Модератор форума: Александровна, Nancy 
Форум » Все о Нэнси Дрю » Книги о Нэнси Дрю » Тайна старого дилижанса.
Тайна старого дилижанса.
NancyДата: Понедельник, 09.01.2012, 16:45 | Сообщение # 16
Старожил
Награды: 12
Репутация: 9
ОШЕЛОМЛЯЮЩАЯ НОВОСТЬ

— Когда мы вернемся домой, — решительно заявила Джорджи, — я выясню отношения с Одри и Россом. Они и так нам уже изрядно надоели, а если еще и следить за нами вздумали, то куда уж дальше!

Нэнси попыталась убедить свою подругу оставить эту идею.

— Они начнут действовать тайком, и у них появится перед нами преимущество — они будут знать где мы, а мы при этом не будем знать, где они.

— Ну ладно, — согласилась, наконец, Джорджи. — Но меня возмущает их поведение.

Оставив машину на стоянке, девочки подошли к гостинице лагеря. Рик Лераби и его друзья, сидевшие на скамейке неподалеку, поднялись, чтобы поздороваться с ними. Вид у них был весьма серьезный.

— Хорошо, что вы приехали, — сказал Рик. — У нас есть для вас новость.

Хоуб Хайт перебил его и выпалил:

— Монтейсы съехали из гостиницы!

— Что?! — хором воскликнули девушки.

Рик рассказал, что они с ребятами решили было последить немного за супружеской четой и, к своему изумлению, узнали, что Монтейсы собрали вещи и уехали из лагеря еще до завтрака.

— Куда же они поехали? — быстро спросила Нэнси.

Рик пожал плечами.

— Я спросил об этом дежурного администратора, но единственное, что ему было известно, — это то, что Монтейсы попросили пересылать их корреспонденцию на почтовое отделение в Нью-Йорке до востребования.

— Мне это кажется очень странным, — сказал Хоуб. — Монтейсы пробыли здесь две недели, и за это время, как сказал клерк, не получили ни одного письма.

— Да, это очень подозрительно, — согласилась Нэнси. — Куда же они подевались? Они могли просто перебраться в другую гостиницу где-нибудь поблизости или снять дом.

— Как насчет номера машины? — спросила Бесс. — Он может их выдать. Нэнси улыбнулась.

— Когда я сегодня звонила в полицию, мне сказали, что машина, на которой ездят Монтейсы, зарегистрирована на имя мистера Фрэнка Темплера.

— А что если Фрэнк Темплер — это настоящее имя Росса? — предположил Рик. Нэнси кивнула. Потом Рик сообщил еще одну новость:

— Мы очень сожалеем, но нам нужно уехать из лагеря.

— Прямо сейчас? — Бесс была искренне огорчена. Нэнси и Джорджи тоже.

— Боюсь, что так, — ответил Рик. — Я получил известие, что мой отец серьезно заболел, и мама хочет, чтобы я вернулся домой. Я сказал Хоубу, что вовсе не обязательно везти меня домой на машине, я ведь могу поехать и поездом.

— Но я настоял на том, чтобы отвезти Рика, — сказал Хоуб. — Мы скоро выезжаем. Надеюсь, вы разгадаете эту тайну. Удачи вам!

Нэнси поблагодарила Рика за помощь. Потом девушки выразили надежду, что мистер Лераби скоро поправится.

Машина Хоуба стояла неподалеку от входа в гостиницу. Вся компания направилась к машине, и ребята сели в нее. Девушки махали им вслед До тех пор, пока машина не скрылась за воротами.

— Какие хорошие ребята! — заметила Джорджи, когда они вошли в гостиницу и сели в лифт.

Нэнси и Бесс согласились с ней, а Бесс добавила:

— У меня такое чувство, что вся эта история становится небезопасной. Одним, без мальчиков, нам не справиться. Хорошо, что приезжают Нед Берт и Дейв.

Нэнси рассмеялась.

— Трудно сказать, опасным мы занимаемся делом или нет, но то, что приезжают ребята, это очень хорошо!

Приняв душ и переодевшись, Нэнси глубоко задумалась. Что же делать дальше? Вдруг она просияла.

— Я знаю, что делать, — сказала она себе. — Позвоню-ка я папе и попрошу совета.

У них с отцом была договоренность, что, пока Нэнси на каникулах, он поживет в клубе, а их экономка Ханна Груин поедет навестить родственников. Миссис Груин жила в семействе Дру с очень давних пор. Она помогала воспитывать Нэнси — ведь мама девочки умерла, когда ей было всего три года.

Заглянув в комнату подруг, Нэнси сказала им, что идет вниз, чтобы заказать междугородный разговор с отцом.

Вскоре ее соединили с клубом, и она попросила позвать к телефону мистера Дру. В ожидании ответа она нетерпеливо притоптывала ногой — ей так хотелось поговорить с отцом! Через несколько минут она с радостью услыхала его заспанный голос:

— Алло! Нэнси, милая!

— Папа! — радостно закричала Нэнси. — Я так рада, что застала тебя! У меня здесь столько проблем, и мне так нужен твой совет!

Нэнси услышала, что ее отец усмехнулся.

— Может, мне попросить, чтобы сюда принесли обед, и я успею съесть его, пока ты будешь рассказывать, — поддразнил он дочь. — А если серьезно, то расскажи мне сначала, как ты там поживаешь, а потом уж я послушаю, какие у тебя проблемы. Я уверен — это опять какая-нибудь

Нэнси сказала, что чувствует себя хорошо, а потом приступила к рассказу о тайне старого дилижанса и о тех неудачах, которые ее постигли.

— Да, ты времени зря не теряла, — заметил мистер Дру, когда она наконец закончила свое повествование. — А загадка у тебя весьма интригующая. Но скажи, чем я могу помочь?

— Сначала ответь, правильно ли я до сих пор действовала? — спросила Нэнси.

— Думаю, да, — ответил мистер Дру. — Продолжайте свои раскопки. Но все же, на твоем месте, я сначала попытался бы выяснить, кто раньше был владельцем фермы или хотя бы проживал на ней. Может быть, эти люди смогут подсказать, где же зарыт старый дилижанс.

— Папа, — сказала Нэнси, чувствуя, что ее охватывает новый прилив энтузиазма. — Я так и знала, что ты мне поможешь! Спрошу Зукеров, а если они не знают, то съезжу в архив.

— Жаль, что я не могу приехать к тебе, — сказал мистер Дру. — Но у меня свои проблемы. Должен сказать, однако, что мне здесь довольно одиноко. Смотри, чтобы твои тайны не задержали тебя там надолго!

— Папа, я тоже очень соскучилась, — призналась Нэнси. — Я постараюсь поскорее разделаться со всем этим и вернуться домой.

Когда Нэнси встретилась с Бесс и Джорджи, чтобы идти обедать, те отметили, что она выглядит повеселевшей и отдохнувшей. Улыбнувшись, Нэнси объяснила причину этого.

— Завтра утром мы отправимся навестить Зукеров. У меня такое ощущение, что я нащупала Разгадку этой тайны.

— Ну, слава Богу, — сказала Бесс. — А то я начала беспокоиться за тебя, Нэнси.

К счастью, у Зукеров оказался список всех тех, кто ранее владел фермой, начиная с того человека, у которого Абнер Лангстрит ее арендовал.

— Но в живых остались только двое из них, — заметил Нортон. — Один — это мистер Хансон, который живет теперь в доме для престарелых недалеко от Фрэнсисвилла. А второй, точнее, вторая — миссис Страйкер. Она вдова человека, у которого мы купили эту ферму. Он погиб вон там на холме, его придавил перевернувшийся трактор.

— Какой ужас! — пробормотала Бесс.

Нэнси сказала, что они тут же отправятся побеседовать с этими людьми, а затем, вероятно, вернутся и будут копать. Нортон сообщил, что копал на холме накануне вечером, но ничего не обнаружил.

— Увидимся позже, — сказала Нэнси. Они сели в машину и поехали к дому для престарелых.

Нистер Хансон, немощный старик, очень обрадовался, узнав, что к нему пришли посетительницы. Когда он заговорил, остановить его уже нельзя было никакими силами. Скоро стало ясно, что он прекрасно помнит все, что происходило очень давно, но сохранил весьма смутные воспоминания о тех днях, которые он провел на ферме.

«Вряд ли я здесь узнаю что-нибудь о старом дилижансе», — подумала Нэнси.

Когда слушать дальше стало совершенно невмоготу, она встала и объявила, что им пора идти. Нистер Хансон всячески пытался задержать девушек, обещая еще много всего рассказать, но им уже было ясно, что он не имеет представления о том, что на ферме может быть что-то зарыто.

— Нам очень приятно было побеседовать с вами, — вежливо сказала Нэнси.

Потом девушки направились во Фрэнсисвилл к миссис Страйкер.

Нэнси извинилась за вторжение, объяснив, что им крайне необходимо поговорить о ее покойном муже. По щеке миссис Страйкер скатилась слеза, но она тут же справилась с собой и спросила девушек, чем может им помочь.

В ответ на вопросы Нэнси она сказала, что абсолютно уверена, что на ферме не может быть зарыто ничего громоздкого, разве что на пригорке, поросшем деревьями.

— Мой дорогой муж был превосходным фермером, — сказала она. — Каждый дюйм земли на ферме был тщательно вскопан и обработан. Если бы он наткнулся на что-то необычное, он обязательно сказал бы об этом мне.

— Тогда я, вероятно, ошиблась, решив, что там может быть закопано что-то, — сказала Нэнси.

Они поблагодарили миссис Страйкер и уже собрались было уходить, как она вдруг сказала:

— А ведь вы не первые, кто наводит справки о ферме Зукеров.

Нэнси замерла в изумлении.

— Правда? — спросила она. — А вы не могли бы сказать мне, кто обращался к вам по этому поводу?

— Мужчина, — ответила миссис Страйкер. — Он представился как Фрэнк Темплер.

Девушки были поражены. Нэнси попросила хозяйку описать Фрэнка Темплера, и с первых же ее слов они поняли, что это был не кто иной, как Росс Монтейс.

— А мистер… Мистер Темплер не сказал вам, где он остановился? — нетерпеливо спросила Нэнси.

— Нет, но как я поняла — где-то здесь поблизости. А что, вы его знаете?

— Думаю, да, — ответила Нэнси. — Только под Другим именем. Поэтому нам бы и хотелось разузнать о нем побольше.

— Он упомянул еще кое о чем, и это может вам помочь, — продолжала миссис Страйкер. — Он сказал, что является членом семьи, которой первоначально принадлежала ферма Зукеров, и что он пытается найти что-то весьма ценное, зарытое там много лет назад.

— А фамилию этой семьи он не называл? — продолжала допрашивать Нэнси.

— Ну как же, — ответила женщина. — Он назвал фамилию Лангстрит.

— Ясно, — сказала Нэнси. — Огромное вам спасибо, миссис Страйкер. Простите, пожалуйста, что побеспокоили вас, но может оказаться, что помогли вы не только нам.

— Я всегда рада помочь, — ответила миссис Страйкер.

Девушки пошли к машине. Как только они уселись в нее, Джорджи спросила у Нэнси, что она думает по поводу услышанного ими.

— Потрясающе! — ответила Нэнси. — Совершенно очевидно, что мистер Темплер не имеет представления о том, что ферма никогда не принадлежала Абнеру Лангстриту, что он ее только арендовал!

— Верно, — согласилась Джорджи. — Это значит, что Росс не является его потомком, а лишь притворяется им, чтобы потребовать то, что может быть найдено на ферме.

— Это на него так похоже! — заметила Джорджи и добавила: — Куда мы теперь, Нэнси?

— Поедем к миссис Струк узнать, есть ли у нее генеалогическое дерево Лангстритов.

Пожилая дама изумилась, услышав рассказ Нэнси.

— Я никогда не слыхала, чтобы в нашей семье был кто-нибудь по фамилии Монтейс или Темплер!

Нэнси предположила, что мистер Абнер мог жениться после того, как уехал из Фрэнсисвилла.

— Тогда почему никто из его родных до сих пор не объявлялся? — возразила миссис Струк.

— Вот это меня и удивляет, — ответила Нэнси.
 
NancyДата: Понедельник, 09.01.2012, 16:46 | Сообщение # 17
Старожил
Награды: 12
Репутация: 9
УЖАСНАЯ ВСТРЕЧА

По дороге в лагерь Бесс выразила опасение, что, если не помешать Монтейсам, они могут причинить много неприятностей.

— Ты права, — согласилась Джорджи. — Чем скорее мы нападем на след этой двуликой парочки, тем лучше.

Бесс взглянула на свою кузину.

— А как, скажи на милость, мы можем это сделать, если у нас нет никакой зацепки?

Джорджи ничего не ответила, но Нэнси проговорила:

— Мне кажется, нужно просмотреть все церковные, судебные и кладбищенские архивы, чтобы выяснить, был ли Абнер Лангстрит женат и были ли у него дети. Когда мы вернемся в лагерь, я позвоню папе и попрошу его разузнать обо всем этом.

Такая мысль показалась отцу Нэнси весьма дельной, и он сказал, что обратится к кому-нибудь в Фрэнсисвилле с такой просьбой.

— Я тебе, Нэнси, перезвоню, — пообещал он.

Не прошло и пятнадцати минут, как Карсон Дру позвонил и сказал, что за дело возьмется молодой юрист по имени Арт Уорнер.

— Я попросил его сообщить тебе все, что ему удастся узнать, — сказал мистер Дру.

— А если окажется, что Росс Монтейс является прямым потомком Абнера Лангстрита, тогда дилижанс и в самом деле будет принадлежать ему?

— Возможно, — ответил ее отец. — Все будет зависеть от того, где найдут дилижанс. Арт Уорнер добудет все необходимые сведения.

— Хорошо, папа. Большое тебе спасибо!

Нэнси вернулась к подружкам и рассказала о своем разговоре с отцом. Выслушав ее, Бесс заметила:

— Думаю, нам ничего не нужно предпринимать, пока мы не поговорим с Артом Уорнером. А сейчас давайте веселиться!

И она сообщила, что через несколько дней состоится представление на воде. А пока идет отбор участников.

— Давайте пойдем и выясним, чего мы стоим, — предложила она.

Нэнси раздирали сомнения — пойти вместе с Бесс или посвятить это время разгадыванию тайны? Но она понимала, что Бесс с Джорджи и так уже пожертвовали многочисленными удовольствиями ради того, чтобы помочь ей. И она решила пойти им навстречу.

— Так и быть, — улыбнулась она. — Пошли, наденем купальники.

Девушки переоделись и спустились вниз. У бассейна собралась большая толпа зрителей. Желающие принять участие в представлении под звуки вальса демонстрировали свое умение плавать.

Когда очередь дошла до Нэнси, Бесс и Джорджи, Бесс обратилась к инструктору, проводившему это мероприятие, с просьбой дать им возможность выступить всем вместе.

— Конечно, — разрешил он.

Девушки прыгнули в воду и грациозно «протанцевали» до противоположного конца бассейна. Потом их попросили перевернуться на спину и плыть в такт музыке. Когда они доплыли до бортика, ритм музыки ускорился. Джорджи озорно подмигнула Нэнси и Бесс:

— Давайте пошалим немного!

— Ладно, — согласились ее подружки.

Они нырнули так, что оказались одна под другой, и, притворившись, что едва не столкнулись, вынырнули, состроили смешные рожицы и снова скрылись под водой — и все это под музыку. Толпа у бассейна восторженно зааплодировала.

— Неплохо! — воскликнул рыжеволосый мальчишка.

Когда начали зачитывать имена финалистов, ни у кого не было сомнений, что девушки из Ривер-Хайтса окажутся в списке участников предстоящего представления.

— А теперь идите и выберите себе костюмы, — сказал им инструктор по плаванию.

Девушки стояли и обсуждали костюмы. Тут к ним подошел посыльный и пригласил Нэнси к телефону. Она помчалась во всю прыть, пытаясь на бегу догадаться, кто это звонит: отец, Нед Никерсон или же Ханна Груин.

Услышав голос на другом конце провода, Нэнси обомлела.

— Нэнси, говорит Одри Монтейс. Как ты там?

Девушка ответила, что у нее все в порядке, а затем холодно поинтересовалась:

— А как дела у вас с Россом? Почему вы так поспешно уехали из «Мерриуэдера»?

— У нас все чудесно! Нам так надоел лагерь, что мы не могли выдержать там больше ни минуты. И кормили отвратительно. Мы почти все время болели.

— Где вы теперь остановились? — поинтересовалась Нэнси.

— О, мы сейчас на исключительно модном курорте, — ответила Одри, но где именно — не сказала. Вместо этого она выпалила: — Нэнси, ты единственный человек, который может нам с Россом помочь. Мы случайно столкнулись с тайной, которую нам хотелось бы разгадать.

— Но я очень занята, — ответила Нэнси. — У меня нет времени.

— Ты меня удивляешь, — перебила ее Одри. — Никак не думала, что ты откажешься от возможности раскрыть этот секрет. А загадка очень непростая.

— Что же это такое? — спросила Нэнси.

Одри Монтейс сказала, что загадка связана с заброшенной фермой, расположенной всего в полумиле от Фрэнсисвилла.

— Это на Тьюлип-роуд, что ответвляется от главного шоссе. Я уверена, ты туда быстро доберешься. Давай встретимся там послезавтра. А потом мы с Россом угостим тебя обедом в городе.

Нэнси колебалась. Ей пришло в голову, что это ловушка, в которую она не даст себя заманить. Однако тут же ее начали одолевать сомнения: «Если я не поеду, то у меня и у полиции не будет возможности проследить за действиями Монтейсов. Может быть, заброшенная ферма, о которой говорит Одри, имеет какое-то отношение к старому дилижансу».

— Ну, ладно, встретимся утром в понедельник, — пообещала Нэнси.

— Давай договоримся на одиннадцать тридцать, — предложила Одри. Нэнси согласилась.

— А как мы с тобой можем связаться? Вдруг я не смогу приехать или задержусь? — спросила она.

Одри не дала прямого ответа. Вместо этого она сказала:

— Если ты до двенадцати не появишься, я сама позвоню тебе в лагерь. — И повесила трубку.

Позже, оставшись наедине с Бесс и Джорджи, Нэнси пересказала им содержание телефонного разговора с Одри. Подружки забеспокоились и посоветовали Нэнси быть осторожнее.

— Мы надеемся, ты поедешь туда не одна? Нэнси рассмеялась.

— Конечно, нет. Ведь вы меня не бросите? Джорджи состроила гримасу:

— Ты прекрасно знаешь, что мы этого никогда не сделаем!

Нэнси решила, что нужно уведомить полицию о назначенной встрече. Беседуя с инспектором, она узнала, что полицейским пока не удалось разыскать эту подозрительную пару.

— Я пошлю одного или даже двух полицейских с заданием спрятаться на ферме и проследить за тем, что там происходит, — сказал начальник полиции. — А потом они выяснят, куда направятся Монтейсы.

В понедельник утром девочки отправились в путь. Заброшенный дом нетрудно было отыскать. Нэнси свернула на подъездную дорожку и припарковала машину около полуразвалившегося строения. Выходя из машины, она сказала:

— На тот случай, если Монтейсы что-то затеяли, мы должны быть начеку. Давайте усядемся спинами друг к другу и будем внимательно смотреть по сторонам.

— Я не против, — согласилась Джорджи. — Интересно, а где полицейские? Их не видно, наверное, они хорошо спрятались.

Через несколько минут стрелки часов показали половину двенадцатого, но Монтейсы все не появлялись. Еще через десять минут Джорджи сказала:

— Боюсь, что-то здесь не так.

— Да, — согласилась Бесс. — Мне кажется, Монтейсы просто хотели зазвать тебя сюда, а сами орудуют где-нибудь в нескольких милях отсюда, Может быть, даже на ферме Зукеров!

Нэнси нахмурилась. Без десяти двенадцать она подумала, что ее подружки правы.

— Подождем до двенадцати, а потом уедем, — сказала она с возмущением.

Не успела она произнести эти слова, как земля вдруг задрожала.

— Еще один взрыв! — воскликнула Джорджи.

Девочки вскочили на ноги. Они увидели, что ветхий домишко начал рушиться, и в страхе отбежали от него подальше, едва успев увернуться от падающих балок.

— Нэнси! Твоя машина! — закричала Джорджи.

На машину падали разбитые стекла и доски. На заднее сиденье упало несколько кирпичей. Однако все это серьезных повреждений машине не причинило.

— Слава Богу, обошлось! — сказала Нэнси.

Опомнившись, девушки начали приводить в порядок машину. Бесс нашла какую-то тряпку и стала протирать сиденья.

— Интересно, где же полицейские? — спросила Джорджи. — Им давно пора выйти из укрытия! Бесс прижала ладони к щекам.

— Ой, неужели ты думаешь, что они были в доме? — воскликнула она испуганно.

— Нет, я этого не думаю, — сказала Нэнси. — Это только мое предположение, но они, вероятно, знают, что с нами все в порядке, и поэтому не покидают своего укрытия. Полагаю, что они еще пробудут здесь какое-то время на случай, если приедут Монтейсы. А Одри и Росс могут заявиться сюда только после того, как мы уедем.

Потом девушки начали строить предположения насчет взрыва. Он очень напоминал предыдущий, и подруги не сомневались, что устроили его те же самые люди.

— Как ты думаешь, Монтейсы знали, что произойдет взрыв? — спросила Бесс. — Неужели они настолько гадкие люди, что отправили нас сюда в надежде, что мы пострадаем от него?

— Они на все способны, — ответила Джорджи. Даже Нэнси готова была согласиться с предположением Бесс.

— Может быть, Монтейсы не пришли на эту встречу потому, что кто-то сообщил им о намерениях полиции. Давайте подождем еще немного.

Но хотя они прождали до половины первого, Монтейсы так и не появились. Нэнси не исключала возможности, что Монтейсы не постесняются ей позвонить, но Джорджи смотрела на это скептически.

Девочки сели в машину и поехали в центр города.

— Я хочу поговорить с Артом Уорнером — может быть, он уже разузнал что-нибудь об Абнере Лангстрите, — сказала Нэнси.

Пока она ходила к юристу, Бесс и Джорджи ждали ее в машине. К немалому своему удивлению, Нэнси увидела в приемной Джадда Хиллари!

Он недоброжелательно посмотрел на Нэнси.

— Вы пришли к мистеру Уорнеру? Так вот, Нэнси Дру, у вас ничего не получится. Я предварительно договорился с ним о встрече, и на нее уйдет несколько часов!
 
NancyДата: Понедельник, 09.01.2012, 16:46 | Сообщение # 18
Старожил
Награды: 12
Репутация: 9
ВЗЛОМЩИКИ

В углу приемной Арта Уорнера сидела за столом дама средних лет. Услышав возбужденный выпад Джадда Хиллари, она быстро окинула его суровым взглядом и нахмурилась. Затем она одарила Нэнси улыбкой и посмотрела на девушку так, будто хотела дать понять, что пришла к неожиданному решению.

— Мисс Дру, — сказала она, — мистер Уорнер примет вас прямо сейчас.

Джадд Хиллари откинулся на стуле, точно его ударили. Его лицо залила краска, а секретарша тем временем открыла дверь в кабинет и проводила туда Нэнси. Когда дверь за ней закрылась, Нэнси услышала негодующие восклицания Хиллари.

— Здравствуйте, — произнес Арт Уорнер, поднимаясь из-за стола, чтобы представиться Нэнси. Он оказался высоким молодым человеком с заразительной улыбкой.

— Я Нэнси Дру, — представилась его посетительница. — Вы, вероятно, слыхали, что произошло в приемной. Но ваша секретарша такая милая, она позволила мне пройти к вам.

Арт Уорнер подмигнул Нэнси и тихо сказал:

— Это я велел мисс Блейк впустить вас, как только вы придете. Она мое указание выполнила. — Юрист рассмеялся. — Очевидно, вы и мистер Хиллари знакомы, но закадычными друзьями вас не назовешь.

— Пожалуй, — согласилась Нэнси.

Арт Уорнер пригласил Нэнси сесть поближе к его столу, чтобы их разговор не был слышен в приемной.

— Папа, наверное, рассказал вам о нашем секрете, — начала Нэнси. — Но, думаю, он не упомянул о том, что у меня есть некоторые подозрения в отношении мистера Джадда Хиллари. Но он ваш клиент, и мне, очевидно, не следует говорить об этом.

Арт Уорнер улыбнулся.

— Он пока еще не стал моим клиентом, так что можете свободно рассказывать о нем все, что вам заблагорассудится. Чем больше я буду знать, тем проще мне будет помочь вам.

— Хорошо, — сказала Нэнси. — Начну с самого начала.

И она рассказала о странном поведении Монтейсов, о том, как они лазили в воронку, образовавшуюся после взрыва, и что все это происходило как раз перед вторым взрывом. Нэнси упомянула об угоне старого дилижанса и о том, что у нее создалось впечатление, что свистел угонщикам, чтобы предупредить их, не кто иной, как Джадд Хиллари.

Арт Уорнер нахмурился.

— А я и понятия не имел, что все так запутано, — заметил он.

С минуту он глядел в окно, потом обратился к Нэнси:

— Я рад, что вы мне все это рассказали. Мне не терпится узнать, имеет ли какое-то отношение к вашей тайне то, что Джадд Хиллари собирается рассказать мне.

Нэнси кивнула и спросила Арта Уорнера, удалось ли ему выяснить, был ли Абнер Лангстрит когда-нибудь женат.

— Я все утро висел на телефоне, пытаясь узнать это, — ответил юрист. — Пока что я использовал не все каналы, но похоже, что Лангстрит до конца жизни оставался холостяком. Точно я могу сказать лишь одно: если он и женился, то свадебная церемония проходила не во Фрэнсисвилле. И если у него была жена и она умерла раньше него, то он похоронил ее не в этих местах. Ни в церковных, ни в архивных записях не упоминается, что он вступал в брак с кем-либо, а так как у миссис Струк точно такие же сведения, то, вероятнее всего, женат Абнер никогда не был.

— Если это так, — заявила Нэнси, — то Росс Монтейс, он же Фрэнк Темплер, — просто самозванец!

— Это точно, — согласился Арт Уорнер. Потом Нэнси спросила юриста, что он знает о взрыве.

— Я уверена, что Монтейсы не случайно заманили меня туда, — сказала она.

Арт Уорнер поинтересовался, нет ли, по мнению Нэнси, какой-нибудь связи между Джаддом Хиллари и Монтейсами.

— Такая связь вполне возможна, — ответила Нэнси, — все трое вели себя по отношению ко мне весьма странно, не говоря уж о том огромном интересе, который они проявляли ко всему, что я делала. Я почти уверена, что это Монтейсы сообщили Хиллари о том, что я ищу старый дилижанс.

— Я приложу все силы, чтобы узнать побольше, — пообещал юрист.

Нэнси поняла, что ему не терпится побеседовать с Джаддом Хиллари, поэтому встала и попрощалась с ним.

— Я буду держать вас в курсе дела, — пообещал Уорнер.

Когда Нэнси вышла в приемную, она широко улыбнулась мисс Блейк. Едва кивнув Джадду Хиллари, девушка спустилась вниз, где ее ждали Бесс и Джорджи.

Когда она рассказала им о том, что случилось в приемной, Бесс спросила:

— А зачем, ты думаешь, Джадд Хиллари явился сюда?

Нэнси пожала плечами:

— Понятия не имею, но если в их разговоре нет ничего конфиденциального, Арт Уорнер расскажет мне об этом.

Девушки вернулись в гостиницу и с большим опозданием пообедали. В их отсутствие телефонных звонков от Монтейсов не было, и Нэнси окончательно уверилась в том, что к заброшенному дому они ее вызвали преднамеренно: либо желая причинить ей вред, либо пытаясь отвлечь от поисков дилижанса именно в то время, когда произошел взрыв.

«Может быть, — размышляла про себя Нэнси, — Монтейсы опасаются, что я близка к разгадке тайны или выследила тех, кто устраивал взрывы?»

Обед подходил к концу, когда Нэнси позвали к телефону. Звонил Арт Уорнер. Он сообщил, что Джадд Хиллари хочет что-то продать и просил юриста разъяснить ему его права.

— А не имеет ли это отношения к нашей тайне? — спросила Нэнси.

— Боюсь, нет, — ответил Арт Уорнер, — вообще-то он вел себя как-то скованно и постарался поскорее уйти. Если он знает за собой какую-то вину, то, наверное, опасается, что вы могли рассказать мне о своих подозрениях.

Нэнси была разочарована, но ничего не сказала. Она только поблагодарила мистера Уорнера за звонок и попросила сообщить, если появится что-нибудь новое. Затем она вернулась к подружкам, и те сказали ей, что через час состоится репетиция представления на воде.

— Нам нужно идти в бассейн на разминку, — сказала Бесс.

Когда они пришли в бассейн, инструктор спросил, не смогут ли они в заключительном номере изобразить ту же комическую сценку, что они показали во время отборочного выступления. Девушки согласились, но с условием, что кое-что изменят, так как многие эту сценку уже видели.

В бассейне было довольно много зрителей. Девушки решили, что сейчас самое время потренироваться. Бесс спросила, в кого они нарядятся. Джорджи улыбнулась:

— Мы ведь изображаем клоунов, поэтому лучше всего подобрать какие-нибудь клоунские купальники.

Но Бесс запротестовала:

— Костюм-то еще ладно! А как насчет причесок и физиономий? Мне вовсе не хочется надевать лохматый парик и прицеплять большой красный нос, как у клоунов.

Джорджи рассмеялась и начала дразнить подружку:

— Ну еще бы! А то вдруг тебя увидит некий молодой человек по имени Дейв!

Тут Джорджи взглянула в сторону гостиницы и радостно замахала рукой. Бесс обернулась и увидела Неда Никерсона, Берта Эддлтона и Дейва Эванса!

Загоревшие, коротко стриженные молодые люди спешили им навстречу.

— Привет! — почти одновременно произнесли и они, и девушки. Нед улыбнулся.

— Кажется, мы приехали как раз вовремя: мы можем полюбоваться на трех прелестных русалок.

— Русалок? — переспросила Нэнси, и глаза ее озорно заблестели. — А как вам понравится трио клоунов?

— Что ты хочешь сказать? — спросил заинтригованный Дейв.

Но Нэнси ничего не стала объяснять, и никому из мальчиков не удалось ничего выведать ни у Бесс, ни у Джорджи.

— Через несколько дней вы все узнаете, — улыбнулась Джорджи.

Нэнси сказала, что они участвуют в представлении на воде и что им нужно репетировать.

— Но к тому времени, когда вы распакуете свои вещи и достанете плавки, мы уже закончим репетицию и поплаваем вместе с вами, — пообещала она.

— Отлично! — сказал Берт, и мальчики ушли.

Позже, вдоволь накупавшись, вся шестерка уселась за большой стол неподалеку от бассейна. Потягивая лимонад и закусывая печеньем с орешками, которое обычно подавали в это время, Нэнси посвятила ребят в свои тайны. Нед присвистнул от удивления:

— Просто красота! Похоже, мы в этом деле не будем лишними! Берт рассмеялся:

— Да, каждый сможет заняться своим делом. А можно даже работать посменно.

— Неплохая мысль, — похвалила его Нэнси. — Но прежде чем начать, вы должны встретиться с людьми, которые участвуют в этом деле, и хорошенько ознакомиться с местностью. После обеда мы сходим в Бриджфорд, а потом заглянем к миссис Струк. Что вы на это скажете?

— Принимается, — кивнул Нэд. — Переоденемся и поедем.

Так они и сделали.

Мальчики были просто очарованы восстановленной деревушкой. Нэнси представила своих друзей Джону О'Брайену, и они поговорили о старом дилижансе и об инциденте с его угоном. Потом ребята распрощались с водителем и направились к дому миссис Струк. Но когда они позвонили в дверь, им никто не открыл.

— Должно быть, миссис Струк куда-то ушла, — решила Нэнси. — Странно, однако, что входная дверь приоткрыта. Мальчики, я хочу показать вам этот необычный дом. Я уверена, что миссис Струк не стала бы возражать. Давайте войдем и посмотрим.

Она повела друзей в гостиную, но войдя в нее, застыла в изумлении — все здесь было перевернуто вверх дном! Ящики письменного стола были выдвинуты, бумаги разбросаны по полу, книги сброшены с полок, а диванные подушки валялись на полу в полнейшем беспорядке.

— Какой ужас! — воскликнула Бесс.

Нэнси забеспокоилась, не случилось ли что с миссис Струк. Может, грабители расправились с ней? Девушка пробежала по всем комнатам, потом спустилась вниз.

— Ой! — испуганно воскликнула она, войдя в спальню. Связанная, с кляпом во рту, на кровати лежала миссис Струк.
 
NancyДата: Понедельник, 09.01.2012, 16:47 | Сообщение # 19
Старожил
Награды: 12
Репутация: 9
А КАМЕРЫ ВСЕ ЭТО ЗАСНЯЛИ!

Ребята столпились в спальне миссис Струк.

— Ой! — ужаснулась Бесс. — Ее не покалечили?

— Надеюсь, нет, — ответила Нэнси.

Они начали распутывать веревки, которыми была туго связана миссис Струк, и Нэнси спросила у ребят:

— Кажется, это морские узлы?

— Совершенно точно, — подтвердил ее догадку Нед. — Похоже, миссис Струк связал какой-то моряк.

Он помог Нэнси освободить пожилую даму от веревок, и они бережно усадили ее на кровать.

— Успокойтесь и расскажите нам, что здесь произошло, — попросила Нэнси.

— А я тем временем приготовлю вам чай, — предложила Бесс и помчалась на кухню.

Нэнси представила миссис Струк Неда, Берта и Дейва. Потрясенная женщина только кивнула им — говорить она еще была не в состоянии. Но сделав несколько глотков чая, принесенного Бесс, она решительно встала с постели и пересела в кресло. И лишь после этого начала свой рассказ.

— Это было просто ужасно, — сказала она. — В дверь позвонили, и не успела я открыть, как в дом ворвались двое мужчин. Один из них произнес: «Мы с вами долго цацкаться не станем, отвечайте быстро: в чем заключается секрет Ланг-стрита?»

— Но как они о нем узнали? — вмешалась Джорджи.

— Понятия не имею, — ответила миссис Струк. — И когда я сказала им, что и сама ничего о нем не знаю, они заявили, что обыщут дом. Они связали меня и заткнули рот кляпом, да так ловко, что я пикнуть не успела. Потом они тщательно осмотрели дом — мне было слышно, как они бросают вещи куда попало. О, мне даже страшно выйти из спальни — наверное, я увижу такое!..

— А вы и не выходите пока, — сказала Нэнси. — Мы можем привести все в порядок, но ведь полиция не любит, когда что-то трогают до ее прибытия. Поэтому надо сначала вызвать полицию. Но вы не сказали нам, как выглядели эти двое.

Миссис Струк не могла сказать по этому поводу ничего определенного, потому что на них были маски, а шляпы были надвинуты на лоб так низко, что невозможно было рассмотреть цвет волос.

— А вы случайно не заметили у кого-нибудь из них шрама на запястье? — поинтересовалась Нэнси.

— На них были длинные перчатки.

— Но одна зацепка у нас все же есть: морские узлы, — сказала Нэнси. — Я думаю, это поможет полиции определить, кто эти головорезы.

Миссис Струк опять побледнела, и Нэнси настояла на том, чтобы она легла в постель. Мальчики вышли из комнаты — они решили посмотреть, не оставили ли незваные гости какой-нибудь улики.

— Может, стоит отвезти вас в больницу, миссис Струк? — спросила Бесс. — Хотя бы на то время, пока мы приведем все в порядок.

Женщина покачала головой.

— Мне не настолько плохо, чтобы ехать в больницу, — заявила она. — Надо только немного отдохнуть. В любом случае мне нужно быть здесь, чтобы ответить на вопросы полиции.

Нэнси, хотя и понимала, что предложение Бесс не лишено здравого смысла, перечить миссис Струк не стала. Она спросила:

— У вас есть знакомые, которые могли бы пожить с вами несколько дней, или, может быть, за вами поухаживает кто-нибудь из соседей?

Миссис Струк такая мысль понравилась. Она дала Нэнси список телефонов. Третьим в этом списке был телефон некой миссис Гловер, которая тут же согласилась помочь своей знакомой.

Потом Нэнси позвонила в полицию и рассказала обо всем сержанту Герли. Тот пообещал как можно скорее прислать одного полицейского — все остальные работники полиции были брошены на выяснение причин взрыва.

Прошло не менее часа, прежде чем появились сержант и следователь Такман.

Миссис Струк рассказала о происшествии, а затем Нэнси поделилась своими подозрениями о том, кто могли быть эти негодяи.

— Поразительно! — заметил сержант Герли. — Ведь полиция пока не напала на след угонщиков. — Он улыбнулся Нэнси. — Мисс Дру, а у вас есть какие-нибудь соображения, где они могут быть сейчас?

— Если бы! — вздохнула Нэнси. — Я бы и сама хотела задать им пару вопросов.

На протяжении всего разговора в комнате, где полицейские беседовали с миссис Струк, из шестерых ребят присутствовала одна Нэнси. Все остальные были во дворе, где Нед успел обнаружить следы, идущие от дома к соседнему участку. Берт сходил на кухню за шпагатом, сложил из него кольца и отметил эти отпечатки.

— Молодцы, ребята! — похвалила Бесс. — Больше ничего не нашли?

— Нашли, — отозвался Дейв. — Сейчас покажу!

В этот момент на пороге дома появились Нэнси и полицейские. Им показали следы, и сержант Герли спросил:

— Вы что, все здесь детективы?

— Нет, настоящий детектив среди нас — это Нэнси, а мы у нее стажируемся, — улыбнулся Берт Эддлтон.

— Я вижу, она неплохой педагог, — заметил полицейский. — А что еще вы нашли?

Дейв повел всех к живой изгороди, разделяющей участки. Рядом с ней на земле лежала темно-коричневая мужская перчатка.

— Миссис Струк сказала, что грабители были в перчатках. Возможно, это одна из них.

Следователь Такман достал из кармана бумажный пакет и щипчики. Осторожно подняв перчатку, он положил ее в пакет.

— В управлении проверим, не осталось ли на ней отпечатков пальцев.

Тут Нэнси услыхала телефонные звонки и бросилась в дом. Она была немало удивлена, что говорить хотят с ней. Звонила миссис Поллинг, она просила Нэнси и ее друзей тотчас же приехать к ней.

— Вы здесь очень нужны, — сказала она. — Хорошо, что вы сообщили Джону О'Брайену, куда направляетесь, и я сумела связаться с вами!

— А что случилось? — поинтересовалась Нэнси.

— В связи с предстоящим вскоре официальным открытием Бриджфорда там готовится карнавальное шествие в исторических костюмах, — сообщила миссис Поллинг. — Меня избрали руководителем этого мероприятия. Я только что узнала, что главные участники где-то задержались и не могут приехать, чтобы сфотографироваться для известного журнала. А фотографы ждут. Не могли бы вы вместе с вашими друзьями приехать и попозировать?

— Ну, конечно! — ответила Нэнси. — Постараемся приехать как можно скорее.

Она отправилась узнать, все ли в порядке у миссис Струк. К этому времени к ней уже пришла миссис Гловер, пообещавшая как следует позаботиться о своей приятельнице.

Сообщение Нэнси о том, что им нужно будет фотографироваться, вызвало у ребят противоречивые чувства. Бесс решила, что это очень романтично, но Джорджи не улыбалось наряжаться в «дурацкие костюмы». Мальчики заявили, что будут чувствовать себя глупо. Но так как Нэнси пообещала, что они приедут, было решено ехать.

Добравшись до Бриджфорда, Нэнси представила миссис Поллинг мальчиков, после чего та отвела их всех в небольшой белый домик, где некогда жил губернатор штата. Молодым людям отвели комнаты, чтобы они переоделись в старинные костюмы. Когда через некоторое время они появились в этих костюмах и увидели друг друга, то расхохотались.

— Я и не подозревал, что у меня такие тощие ноги, пока не нарядился в эти узкие панталоны, — сказал Берт.

— А мне следовало бы обзавестись локонами, чтобы они ниспадали на плечи из-под этой вот шляпы, — веселилась Джорджи. — А то с моей короткой стрижкой я выгляжу как каторжанка середины прошлого века.

Продолжая веселиться, ребята высыпали на улицу и прошли к экипажам, где рядом с Джоном О'Брайеном их дожидались фотографы. Миссис Поллинг познакомила всех друг с другом.

Нед в костюме кучера распахнул перед девочками дверцу кареты. Нэнси и Бесс послушно забрались внутрь. Берт же заявил, что хочет ехать на крыше.

— Я тоже рискну, — решила Джорджи.

Все покатились со смеху, когда девчонка-сорванец попыталась вскарабкаться туда в своей длинной юбке. Наконец, не без помощи мальчиков, ей это удалось. Дейв, которому предстояло изображать посыльного, влез на переднее сиденье и уселся рядом с кучером — Недом.

— Все готовы? — крикнул фотограф.

— Начинайте! — отозвался Нед. Отщелкав несколько кадров, фотограф воскликнул:

— Теперь я буду снимать на кинопленку! Джон О'Брайен пусть тянет на буксире дилижанс, а ты, Нед, сделай вид, что правишь, ладно?

Джон О'Брайен сел за баранку своего фургона. Через минуту дилижанс сдвинулся с места, но, к несчастью, слишком резко, и его сильно качнуло. И Джорджи, потеряв равновесие, начала падать с крыши экипажа!

Берт попытался подхватить ее, и ему это удалось. Джорджи в отчаянии ухватилась за перильца на крыше дилижанса и кое-как удержалась на месте.

Джон О'Брайен, услышав шум, резко затормозил, а Джорджи, с виноватой физиономией, растерянная, начала извиняться.

И вдруг до нее дошло, что кинокамера все жужжит. Повернувшись к оператору она крикнула:

— Неужели вы все это засняли?

— Конечно! Это было так реалистично!

— Не смейте никому показывать! — выпалила девушка, но поняла по широкой, озорной улыбке оператора, что ее просьба останется без внимания.

Дальнейшие съемки прошли без инцидентов. Миссис Поллинг поблагодарила Нэнси и ее друзей, извинилась за причиненное беспокойство. Молодые люди распрощались с ней и поехали в лагерь.

Вечер был посвящен обсуждению новостей из дома, но уже к десяти часам все заявили, что устали, и пожелали друг другу спокойной ночи.

В своей комнате Нэнси уселась в кресло и, задумавшись, долго смотрела в окно. Отец однажды сказал ей, что, если перед сном прокрутить в памяти события дня до мельчайших подробностей, утром можно проснуться с готовыми ответами на все вопросы. Нэнси поймала себя на том, что именно этим она сейчас и занимается.

Вдруг она вскочила и начала ходить по комнате — ей в голову пришла неожиданная мысль. Она щелкнула пальцами и улыбнулась.

«Интересно, я права?» — взволнованно подумала она.
 
NancyДата: Понедельник, 09.01.2012, 16:47 | Сообщение # 20
Старожил
Награды: 12
Репутация: 9
НОЧНОЕ НАПАДЕНИЕ

В это мгновение дверь, соединяющая комнаты Нэнси и ее подруг, распахнулась.

— Ты почему не ложишься спать, Нэнси? — обеспокоенно спросила Бесс. Тут появилась Джорджи.

— Ну вот, ты даже еще не разделась!

— Не надо бранить меня! — попросила Нэнси. — Просто мне в голову пришла мысль, которая, я думаю, поможет разгадать тайну дилижанса.

Она бросилась к ящику письменного стола, в котором хранились записки Абнера Лангстрита, положила их на письменный стол и, включив яркую лампу, стала внимательно изучать.

— На некоторых листочках имеются карандашные пометки, смотрите, — сказала она.

— Я вижу, — отозвалась Джорджи. — Но это просто какие-то закорючки.

Нэнси взяла один листок и положила его поверх другого, так что рисунки совпали и образовали горизонтальную полоску с пересекающей ее в центре стрелкой, указывающей вправо. Потом она положила сверху еще один листок, потом еще и еще, так что в центре получились изображения трех кружочков.

— Ты просто гений! — воскликнула Бесс. — Это же железнодорожный семафор!

— Совершенно точно, — подтвердила Джорджи. — Но что же это может означать?

Нэнси улыбнулась — она была очень взволнована.

— Это только предположение, но я думаю, мистер Лангстрит закопал части дилижанса вдоль железнодорожного полотна, недалеко от семафора.

— Поразительный вывод, — сказала Джорджи. — Вопрос лишь в том, возле какого именно. Можно ведь перекопать землю вокруг сотни семафоров!

Прежде чем ответить, Нэнси снова подошла к столу и достала карту, которую ей дала миссис Струк. Внимательно изучив ее, она сказала:

— Я убеждена, что дядюшка Абнер зарыл свой дилижанс на земле, принадлежащей его родне, там, где рядом проходит железная дорога. Это совсем небольшой участок. Много копать не придется.

От удивления Бесс широко раскрыла глаза. Сна как не бывало!

— Это просто потрясающе, Нэнси! — похвалила она подругу. — Завтра, сразу же после завтрака, отправимся искать это место.

— Я просто не могу дождаться утра, — ответила Нэнси. — Но ведь и сейчас не очень поздно. Если мы убедим мальчиков пойти с нами, вы не прочь начать раскопки немедленно?

— Я-то не прочь, — ответила Джорджи и напомнила, что у них нет права копать землю, являющуюся чьей-то частной собственностью.

— Да, в этом-то и вся проблема, — согласилась Нэнси. — Но я знаю, что надо делать, — позвоню Арту Уорнеру и спрошу, что он нам посоветует.

Она направилась к телефонной будке звонить адвокату. Трубку сняла миссис Уорнер, которая сообщила, что ее муж задерживается на работе.

— У него какое-то собрание, но я знаю, он будет рад поговорить с вами, — заверила она девушку.

Нэнси позвонила Уорнеру на работу и несколько минут спустя уже беседовала с ним.

Когда Нэнси рассказала, что они собираются предпринять, Уорнер заявил, что сможет ей в этом посодействовать.

— Где именно находится этот участок? — спросил он.

После того как Нэнси подробно объяснила ему это, он попросил не вешать трубку, а вернувшись, сказал:

— У меня для вас хорошая новость: эта земля является собственностью Фрэнсисвилла, так как его владельцы не платили налогов и утратили права на него. Местный совет дает вам разрешение копать там сколько вам заблагорассудится.

— Потрясающе! — взволнованно сказала Нэнси. — Я дам вам знать, если мы что-нибудь найдем. А вам не удалось выяснить что-либо о мистере Лангстрите?

— К сожалению, нет. Но что касается вопроса о том, был ли он женат или нет, то можно положиться на правило «отсутствие новостей — хорошая новость»!

Нэнси сказала, что ей пора идти, и Арт Уорнер пожелал ей успеха. Выйдя из телефонной будки, она направилась к стойке администратора, где стоял внутренний телефон, и, набрав номер Неда, спросила, не хочет ли он вместе с друзьями немедленно заняться расследованием.

— Конечно, но в чем дело?

— Подробности потом, но на этот раз, я думаю, появилась реальная зацепка.

Нед сказал, что он еще не ложился, а Берта и Дейва он в два счета поднимет с кроватей и через несколько минут они все соберутся у машины Нэнси. Нэнси положила трубку и пошла к ночному дежурному.

Улыбаясь, она сказала ему:

— Скажите, не могли бы вы сделать мне любезность? Мне хотелось бы одолжить в гостинице несколько лопат — штук, скажем, шесть.

Дежурный улыбнулся в ответ.

— Снова расследование, мисс Дру? — поинтересовался он.

— Ну почему именно расследование? Может, я просто собираюсь пересаживать цветы? — ответила Нэнси, посмеиваясь.

— Когда вам нужны лопаты? — уточнил дежурный.

— Если можно, то прямо сейчас.

— Хорошо, я все устрою. Куда вам их принести?

— К моей машине.

Нэнси назвала номер своей машины и добавила, что она должна сходить к себе в комнату, но скоро вернется.

Когда она с подругами пришли на стоянку, там уже были и ребята, и лопаты.

— Ты обо всем позаботилась, — похвалил юную сыщицу Нед. — Но где, скажи на милость, ты все это достала?

Нэнси гордо тряхнула головой.

— У моего приятеля, ночного дежурного. И пустыми нам лучше в лагерь не возвращаться — ведь он меня непременно спросит, какого результата мы добились.

Нед сел за руль, а Нэнси — она уже хорошо знала окрестности — указывала ему, куда ехать, чтобы добраться до нужного им участка земли, расположенного неподалеку от железнодорожного полотна. Вскоре она указала на ухабистую, заросшую травой дорогу, на которую, как она полагала, надо было свернуть.

Узкая полоска земли тянулась от автомобильной дороги до того места, где когда-то были рельсы. Насыпь же сохранилась до сих пор.

Ребята посветили фонариками и даже фары включили, чтобы получше рассмотреть это место. Если когда-то здесь и стоял семафор, то теперь его и в помине не было. Мальчики стали шарить по земле, и через некоторое время Нед наткнулся на ржавую железную трубу, торчавшую из камня.

— Нэнси, как ты думаешь, может это быть основанием семафора? — спросил он.

— Вполне, — ответила Нэнси. — Давайте примемся за дело.

Уже второй раз за эту неделю девочки начали раскопки. Работа шла споро. Весь участок вокруг того места, где, как считали ребята, стоял некогда семафор, был вскоре перерыт.

Вдруг Бесс вскрикнула:

— Я наткнулась на что-то!

Все столпились вокруг нее. Примерно в пятнадцати сантиметрах от поверхности земли показался угол ржавого кованого сундука. Ребята принялись расчищать его крышку.

— Это действительно сундук! — радостно воскликнула Бесс. — Скорее! Давайте откроем его! Замка на сундуке не было, но пришлось изрядно потрудиться, пока крышка не поддалась.

— Уздечки! — воскликнула Нэнси. — Раз, два, три — их тут четыре!

Больше в сундуке ничего не было, но Нед предположил, что где-то рядом должны быть и другие сундуки, в которых спрятаны остальные части экипажа. Ребята лихорадочно работали. Через несколько минут они уже расчищали крышку другого сундука. В нем был ящик, какой обычно стоял под ногами у кучера.

— Может быть, в нем что-то спрятано, — с надеждой в голосе сказала Джорджи.

Берт осторожно поднял старую крышку — в ящике ничего не было.

Работа продолжалась часа два. За это время шестерка ребят нашла двадцать сундуков разных размеров. В каждом из них была какая-нибудь деталь старого дилижанса, и все они прекрасно сохранились.

— Нэнси, ты оказалась права — дядюшка Абнер Лангстрит прятал свой дилижанс с такой любовью, с такой тщательностью, — сказала Бесс. — Думаю, он ковал эти сундуки в своей кузнице и перевозил сюда по одному.

— Все верно, — согласилась Джорджи. — Но где же ключ к разгадке тайны?

— Не унывай, — сказала Нэнси. — Судя по количеству записок, здесь должно быть еще десять сундуков.

И действительно, следующий сундук Нэнси откопала вместе с Недом. Он быстро приподнял крышку — внутри лежала одна из дверец дилижанса, а поверх нее — ненадписанный конверт.

— Вот и ключ к разгадке! — закричал Нед.

Нэнси была так взволнована, что не решалась вскрыть конверт и заглянуть в него. Сердце ее неистово колотилось. Наконец она взяла конверт в руки, и тут вдруг почувствовала сладковатый тошнотворный запах. Открывая конверт, она инстинктивно задержала дыхание.

Прежде чем Нэнси успела заглянуть в конверт, она обратила внимание на то, что друзья ее ведут себя как-то странно. Бесс и Джорджи опустились на землю — казалось, что они в обмороке. Берт и Дейв сделали, спотыкаясь, несколько шагов и тоже свалились на землю без сознания. Нэнси увидела, что Нед выпустил из рук крышку сундука и она с громким стуком захлопнулась, а юноша упал навзничь.

Все это время Нэнси удавалось сдерживать дыхание — ей очень уж не понравился этот тошнотворный запах. Теперь она почувствовала, что ей не хватает воздуха и надо сделать вдох. Но как только она его сделала, неподалеку послышался какой-то шум. Подняв голову, она мельком увидела лицо Росса Монтейса. Рядом с ним маячила еще какая-то фигура. К Нэнси потянулась чья-то рука, и на запястье она заметила шрам! Рука ухватила конверт — в то же мгновение в глазах у Нэнси потемнело, и она рухнула на землю.
 
NancyДата: Понедельник, 09.01.2012, 16:48 | Сообщение # 21
Старожил
Награды: 12
Репутация: 9
ПОЧЕТНЫЙ ГРАЖДАНИН

Когда Нэнси и ее приятели один за другим пришли в себя, недоумевая, что это с ними случилось, уже было утро.

— Что произошло? — слабым голосом произнесла Бесс.

— Думаю, наш неприятель поверг нас в сон с помощью какого-то газа, — сказала Нэнси.

— А конверт! — воскликнула Джорджи. — Где он?!

Ребята были ошеломлены, когда Нэнси рассказала им, что здесь побывали Росс Монтейс и человек со шрамом на запястье, который и выхватил У нее конверт.

— Ключ к разгадке был у тебя в руках, а теперь им завладели мошенники! — горестно произнесла Бесс.

Нед поднялся и подошел к Нэнси.

— Мне очень неприятно, — сказал он. — С моей стороны было ужасно глупо не подумать о том, что кому-то надо было стоять на страже. Включив фары и фонарики, мы выдали свое присутствие.

— Не вини себя, — попыталась успокоить его Нэнси. К этому времени она уже могла нормально соображать. — Знаешь, в конце концов, вполне вероятно, что эти люди не нашли никакого ключа к разгадке.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Джорджи.

Нэнси напомнила, что конверт был совершенно чист, на нем ничего не было написано.

— Я, правда, в тот момент чувствовала себя довольно Скверно, но когда я держала в руках конверт, у меня было ощущение, что в нем ничего нет.

— Ты хочешь сказать, что настоящий ключ к тайне все еще лежит в одном из девяти ящиков, которые мы не успели откопать?

— Совершенно верно, — ответила Нэнси. — Нужно продолжить поиски, только на этот раз, как предлагал Нед, надо выставить часового. Если в том конверте ничего не оказалось, то воришки могут вернуться сюда в надежде добыть настоящий ключ к тайне.

— Более того, — добавил Нед, — нам следует немедленно известить о случившемся полицию. Я поеду в город и сообщу обо всем полицейским, пока вы будете копать. — Он улыбнулся. — А заодно привезу вам завтрак.

Нэнси считала, что Неду нужно привезти также Арта Уорнера, и она рассказала, как и где его найти.

Ребята опять стали копать. Каждый откопанный сундук быстро открывали и искали среди деталей дилижанса ключ к тайне. К тому времени, когда возвратился Нед Никерсон, были уже вскрыты семь сундуков, а восьмой как раз извлекали из земли. Нед привез с собой Арта Уорнера, сержанта Герли и следователя Такмана.

— Вы приехали как раз вовремя. Сейчас мы посмотрим, что спрятано в последнем ящике, — сказала им Нэнси.

Все столпились вокруг сундука, и Берт приподнял крышку. Внутри лежало пассажирское сиденье дилижанса. Зоркие глаза Нэнси тут же углядели в обивке маленькое пятнышко, которое показалось ей специально сделанным надрезом, и она проворно запустила в него пальцы.

— Я нащупала что-то! — воскликнула она и тут же извлекла из тайника конверт. Разгладив его, она прочла:

ГРАЖДАНАМ ФРЭНСИСВИЛЛА

— Вот это и есть ключ к тайне! — обрадовалась она и обратилась к Арту Уорнеру: — Вы — житель Фрэнсисвилла, не будете ли вы так добры распечатать конверт?

Молодой юрист осторожно вскрыл конверт перочинным ножом и достал из него письмо. Он начал читать его вслух, и лица слушателей светлели от радости.

В письме, подписанном Абнером Лангстритом, говорилось, что во время закладки в 1851 году углового камня ратуши Фрэнсисвилла, именно он, Абнер Лангстрит, закреплял этот камень при помощи известкового раствора. Выбрав момент, когда никто на него не смотрел, он положил под камень нечто, что, по его соображениям, могло когда-нибудь стать бесценным даром городу. И он писал, что в случае крайней необходимости можно извлечь камень и воспользоваться этим даром.

— Поразительно! — сказала Бесс, когда Арт Уорнер кончил читать. — Что же он такое там спрятал?

— Об этом в письме ничего не сказано, — ответил юрист. — Но я считаю, что пришло время выяснить это — Фрэнсисвиллу очень нужна помощь. Вы согласны?

И все с ним согласились.

— Я постараюсь организовать извлечение камня как можно скорее, и тогда мы устроим небольшой праздник, — пообещал Арт Уорнер.

— Дилижанс мистера Лангстрита тоже принадлежит городу, — заметила Джорджи.

— Да, — подтвердила Нэнси и рассказала полицейским и Арту Уорнеру, что миссис Поллинг согласилась взять на себя расходы по реставрации экипажа.

Тут заговорила Бесс:

— Я думаю, старый дилижанс нужно выставить на обозрение во Фрэнсисвилле — хотя бы на какое-то время, а потом его можно будет перевезти в Бриджфорд.

— А что сейчас с ним делать? — спросила Джорджи. — Не можем же мы оставить его здесь.

Арт Уорнер предложил воспользоваться его радиотелефоном, чтобы связаться с Джоном О'Брайеном.

— Я попрошу его приехать и отвезти все эти детали мистеру Дженнингсу, плотнику.

Сержант Герли сказал, что он и следователь Такман останутся на месте до приезда Джона О'Брайена, а потом сопроводят его к плотнику.

— А теперь — торжественный завтрак! — объявил Нед. Он достал из машины бутерброды с ветчиной и яйцами, бутылки апельсинового сока и термосы с горячим какао.

Когда сок разлили по бумажным стаканчикам, Нед поднял свой «бокал»:

— За Нэнси, лучшую сыщицу в мире!

— Да, она удивительная девушка! — поддержал его сержант Герли.

Поблагодарив Неда, Нэнси с улыбкой обратилась к сержанту:

— Дело нельзя считать законченным, пока подозреваемые не задержаны.

— Когда мы с Такманом уезжали из управления, уже предполагалось произвести некоторые аресты, — ответил сержант. — Почему бы вам не съездить во Фрэнсисвилл и не зайти в полицейское управление?

— Пожалуй, мы так и сделаем, — кивнула Нэнси.

Молодые люди отправились прямиком в город, где Арт Уорнер собирался связаться с мэром и другими официальными лицами по вопросу извлечения камня.

— Надеюсь, это произойдет, пока мы еще будем в лагере, — сказала Нэнси.

Они помахали на прощание юристу и направились в полицейское управление. Капитан Дауэрти был занят — он говорил по телефону. Дождавшись, когда он закончит, Нэнси представила ему своих друзей и представилась сама. Она рассказала о том, как они нашли старый дилижанс, а в нем — ключ к тайне, и что это имеет большое значение для Франсисвилла.

— Вы подоспели вовремя, вас ждет новость, — сказал капитан. — Сейчас мои люди привезут пятерых арестованных. Мистера и миссис Монтейс наконец обнаружили на ферме неподалеку от соседнего городка. А с ними были еще два мерзавца, которых мы уже давно разыскиваем.

— А кто же пятый арестованный? — спросила Нэнси.

— Джадд Хиллари. Ему предстоит дать нам разъяснения по многим вопросам.

Скоро всю эту компанию доставили в управление. Нэнси и ее подругам было дозволено присутствовать при их допросе. Задержанные мрачно глядели на нее, как будто она являлась главной виновницей их неудач.

Подтвердилось, что настоящее имя Росса Монтейса — Фрэнк Темплер. Джадд Хиллари дал свои объяснения. Он был ярым противником каких бы то ни было изменений во Фрэнсисвилле, тем более появления новых жилых районов, потому что его дед рассказал ему когда-то о богатых залежах руды в этих местах. Джадд сообщил об этом Монтейсам, и Росс тут же решил разведать, так ли это. Они с Джаддом придумали произвести взрывы, чтобы, во-первых, напугать людей и они не селились бы в этих местах и, во-вторых, обнаружить руду.

Произвести взрывы было поручено двум мужчинам, которые теперь были арестованы, но они оказались дилетантами в этом деле, что чуть было не привело к трагедии.

— Вы, наверное, специально отправили Нэнси на заброшенную ферму, надеясь, что она пострадает от взрыва? — с угрозой в голосе обратилась Джорджи к Россу Монтейсу.

В разговор вмешалась Одри:

— Конечно же нет! Он просто хотел продержать ее там, пока занимался с друзьями подготовкой к взрыву. Но сейчас я очень жалею, что с ней ничего не случилось! — злобно добавила она.

— Довольно! — сурово произнес капитан. — С вас я сниму показания позже.

Затем полицейский рассказал, что, прежде чем начинать строительство новых жилых районов, были проведены изыскания, чтобы проверить, есть ли в этих местах полезные ископаемые, однако ничего обнаружить не удалось.

— А я ничего и не знал, — заговорил Джадд Хиллари. — Почему мне об этом не сказали?

Никто не потрудился ответить на его вопрос, зато капитан сообщил, что ему только что доставили информацию о Россе Монтейсе, которой располагало ФБР.[1] Монтейс был известен под несколькими именами. Он относился к категории тех мошенников, которые ездили со своими женами по гостиницам и втирались в доверие к простодушным людям.

— Чем только он не занимался, — добавил полицейский. — А встретив Джадда Хиллари и узнав от него о «залежах руды», он и его одурачил.

— Именно так все и произошло! — вскричал Джадд Хиллари. — Мерзавец! Ведь это он велел мне избавиться от Нэнси Дру!

— Теперь послушаем, что вы нам расскажете, Монтейс! — приказал капитан.

Потерпевший поражение мошенник рассказал, что в трость у него был вмонтирован счетчик Гейгера, при помощи которого он и надеялся найти ценную руду.

— Единственный раз счетчик заработал у лагеря «Мерриуэдер», около большого камня, который кто-то выкатил из сада в лес. Думаю, в нем были следы урана.

Далее Монтейс рассказал, что они с Одри подслушали, как Нэнси рассказывала, что миссис Струк пригласила ее, чтобы поручить разгадать тайну. Узнав, что разгадка этой тайны скрывается в старом экипаже, они подумали, что там спрятаны какие-то сокровища, и вознамерились завладеть ими до того, как это удастся сделать Нэнси. Они наняли двух головорезов, один из которых был в просолом моряком, чтобы те угнали экипаж миссис Поллшнг и обыскали его, а затем обшарили дом миссис Струк, связав предварительно хозяйку.

Нэнси спросила, обнаружил ли Росс что-нибудь в конверте, после того как их всех усыпили. Росс признался, что конверт был пустой.

Потом были выполнены еще какие-то формальности, и арестованных развели по камерам.

Бесс поглядела им вслед почти что с состраданием.

— Ну почему люди не хотят быть честными? — пробормотала она.

Когда Нэнси с друзьями выходили из управления, то встретили искавшего их Арта Уорнера.

— У меня есть новости, — взволнованно улыбнулся он. — Камень будут вынимать в четыре часа. Вы, конечно, должны при этом присутствовать. Как вы думаете, достаточно ли хорошо чувствует себя миссис Струк, чтобы прийти к ратуше?

— Я уверена, ее ничто не удержит, — ответила Нэнси. — Мы сейчас же поедем и все ей расскажем.

Перед уходом Нэнси сообщила Арту об аресте Монтейсов и остальных мошенников и вкратце познакомила его с их показаниями.

— Так что разгаданы все тайны, кроме той, которую скрывает угловой камень, — сказал Арт Уорнер. — Не дождусь четырех часов!

Нэнси и ее друзья явились на церемонию вовремя. Они заехали за миссис Струк, надевшую по такому торжественному случаю нарядное бледно-голубое платье и такую же шляпку. Известили и Зукеров, которые тоже прибыли с поздравлениями.

Марджери радостно обратилась к Нэнси:

— Мой муж получил отличную работу в лагере «Мерриуэдер» — там собираются делать пристройку к гостинице!

— О, это просто прекрасно, — обрадовалась Нэнси.

Увидев в толпе Джона О'Брайена, она знаками пригласила его подойти поближе.

— Вы тоже приложили руку к разгадке этой тайны, — прошептала она. Водитель заулыбался.

Пришла и миссис Поллинг — она тепло приветствовала Нэнси.

Перед собравшимися выступил мэр. Он кратко рассказал о жизни Абнера Лангстрита, потом зачитал его письмо.

— Лучше бы он поскорее дал указание вынимать камень, — нетерпеливо сказала Джорджи, обращаясь к Нэнси и Бесс.

И вот, наконец, настал долгожданный момент. Рабочий сбил известковый раствор, удерживавший камень в кладке. На камне виднелась надпись: «Возведено в 1851 году».

Потом, поддев камень ломом и изрядно потрудившись, тот же рабочий с помощью еще двух рабочих вытащил камень и опустил его на землю. Под ним лежала маленькая металлическая коробочка, которую тут же передали мэру. Толпа притихла. Мэр открыл коробочу и вынул из нее конверт.

— Здесь написано: «Фрэнсисвиллу от Абнера Лангстрита», — сообщил он замершей толпе, вскрыл конверт и достал из него пять блоков почтовых марок — по четыре марки в каждом.

Миссис Струк воскликнула:

— Ну, как же! Ведь это марки с изображением Бенджамина Франклина.[2] Они стоят целое состояние. Одна такая марка оценивается в семь с половиной тысяч долларов. А это значит, что каждый блок можно продать по меньшей мере за тридцать тысяч!

Возгласы изумления пронеслись над толпой. Слово взял Арт Уорнер:

— Мы получили достаточно денег, чтобы построить новую школу для нашего города!

— Правильно! — подтвердил мэр, и все другие чиновники закивали головами. Они еще не могли поверить в то, что на их город свалилась такая удача.

В глазах миссис Струк стояли слезы.

— Благослови, Господи, моего дядюшку Абнера, — сказала она. — Были моменты, когда я сомневалась в правдивости его слов, но Нэнси Дру никогда не теряла веры в то, что мы на правильном пути. Ей принадлежит честь раскрытия тайны старого дилижанса!

Городские чиновники осыпали Нэнси и ее друзей бурными похвалами. Нэнси, улыбнувшись, обняла миссис Струк за плечи.

— Вот кто затеял это дело, — сказала она. — Наша дорогая миссис Струк!

— Как только старый дилижанс будет отреставрирован, мы устроим праздник, — сказал мэр. — У кого имеются предложения по этому поводу?

— Позвольте мне! — Джон О'Брайен выступил вперед и рассказал всем, как Нэнси и ее друзей, наряженных в костюмы прошлого века и едущих на дилижансе, фотографировали для журнала. — Я предлагаю ребятам проделать то же самое и здесь, во Фрэнсисвилле, но надо только, чтобы дилижанс был запряжен настоящими лошадьми.

Толпа одобрительно зашумела и захлопала.

Нэнси поблагодарила его и сказала:

— Я считаю, что пассажирами старого дилижанса должны быть жители Фрэнсисвилла.

— Нет! — быстро вставил мэр. — Этой чести будете удостоены вы! — Он торжественно простер руку над головой девушки и произнес: — Нэнси Дру провозглашается почетным гражданином Фрэнсисвилла в благодарность за ее заслуги перед этим городом!

В ответ раздался шквал аплодисментов, но Нэнси вряд ли их слышала. Она думала о том, как все удачно обернулось. Но тут же она спросила себя: а будет ли следующая загадка, которую ей придется разгадывать, такой же запутанной?

Когда аплодисменты стихли, Бесс прошептала:

— Ты видишь, Джорджи, — все-таки ключ к разгадке находился в старом дилижансе! Ты проиграла пари и задолжала нам с Нэнси по свитеру!

Джорджи нахмурилась, но кивнула:

— Ладно! Наше приключение стоит того!
 
NancyДата: Понедельник, 09.01.2012, 16:48 | Сообщение # 22
Старожил
Награды: 12
Репутация: 9
Примечания

1

ФБР — Федеральное бюро расследований США.

2

Бенджамин Франклин (1706–1790) — американский просветитель, ученый и государственный деятель.
 
Форум » Все о Нэнси Дрю » Книги о Нэнси Дрю » Тайна старого дилижанса.
Страница 2 из 2«12
Поиск: